金铃子 Jin Lingzi

   
   
   
   
   

我想到的地方

Der Ort, an den ich denke

   
   
我想到的地方 Der Ort, an den ich denke
是远离生活一步 Ist vom Leben ein Schritt entfernt
闭上眼睛,总能涌起无数的红籽 Wenn ich die Augen schließe, steigen immer unzählige rote Samen auf
无数轻柔的草木 Unzählige zarte Pflänzchen
你爱着的人,没走多远 Der Mensch, den du liebst, ist nicht weit weg gegangen
可能在那些绿里,一张细小的叶子 Vielleicht reicht in jenem Grün ein winziges Blatt
足以藏身 Als Versteck
像它们,在田野恭迎雨露、甜润、幸福 Wie jene, die im Feld respektvoll Regen und Tau begrüßen, die süße Feuchte, das Glück
而我们 Doch wir
无须显示出豪华 Brauchen den Luxus nicht zu zeigen
显示出古国春天里的那行诗 Er zeigt sich in den Versen im Frühling des uralten Landes
阳光,靠近一些,再靠近一些 Sonnenschein, komm etwas näher, komm noch etwas näher
这就足够了 Jetzt bist du nah genug